Berlin, Germany. September 2016

BERLIN ART WEEK

POSITIONS BERLIN Art Fair

Parte de la semana del arte de Berlín, la feria reúne a 74 galerías de 13 países. Cerca de 17.000 visitantes y numerosos coleccionistas y “curators” internacionales acudieron a esta cita en el Postbahnhof Berlin.


Participación, con otros tres artistas, con la Fucking Art Gallery, una de las primeras galerías de co-working en España.

 

POSITIONS BERLIN Art Fair

Part of Berlin Art Week, the fair gathers 74 galleries from 13 countries. About 17,000 visitors and numerous international collectors and curators attended this event at Postbahnhof Berlin.

Participation, with other three artists, with Fucking Art Gallery, one of the first co-working galleries in Spain.


Geneve, Switzerland. May 2016

PALAIS DE NATIONS, UNITED NATIONS

"Homenaje a José María Sert"

Organizada por el "Club del libro en español" y ubicada en la espectacular “Salle des Pas Perdus”, donde doce artistas internacionales (Francia, España, Suiza, Uruguay, Argentina y Camerún) mostramos nuestras obras en homenaje al gran muralista catalán Josep María Sert.

 

"Tribute to José María Sert"

Organized by the "Club del libro en español" and located in the spectacular "Salle des Pas Perdus ", where twelve international artists (France, Spain, Switzerland, Uruguay, Argentina and Cameroon ) we show our works in tribute to the great catalonian muralist Josep Maria Sert.


Madrid, Spain. May - june 2015

UBS PRIVATE SPACE

"Horizontes y paisajes"

Con veinticinco obras expuestas, la exposición presentaba una visión general de mi trabajo en los últimos años, tanto en pintura como en fotografía.

 

"Horizons and landscapes"

With twenty five works on display, the exhibition presented an overview of my work in recent years, both in painting and photography.


Dublin, Ireland. June 2015

INSTITUTO CERVANTES DUBLIN

"Raíces al viento"

Proyecto colectivo de cuatro artistas.

Cuatro pintores leen el español en su propio lenguaje, el de las artes plásticas, y nos ofrecen una visión del idioma como una semilla que nace en tierra yerma y a la que el viento agita, impulsa y lleva a renacer al otro lado del océano.

 

"Roots in the wind"

Four artists collective project.

Four painters read Spanish through their own language, that of fine arts, and they offer us a vision of the language as a seed that the wind shakes, blows and swipes away from its native land to a new life across the ocean.


Burgos, Spain. September - october 2014

PORTIA WINERY

"Horizontes y paisajes"

Exposición retrospectiva, exhibiendo veintitrés obras entre pintura y fotografía.

La bodega fue diseñada por el arquitecto británico Norman Foster y reconocida en 2011 como el edificio con mejor diseño de Europa por el Royal Institute of British Architects.

Sus muros de hormigón ofrecieron el maridaje perfecto con la paleta y las texturas de las obras expuestas.

 

"Horizons and landscapes"

Retrospective exhibition, displaying twenty three works between painting and photography. The winery was designed by British architect Norman Foster and recognized in 2011 as the best-designed building of Europe by the Royal Institute of British Architects. Its concrete walls offered the perfect pairing with the palette and textures of my works.